blackbirds' songs
at nightfall -
the birdbath overflows
***
le chant des merles
dans le soir qui tombe -
le bain d'oiseaux déborde
« | Main | Urban haiku »
blackbirds' songs
at nightfall -
the birdbath overflows
***
le chant des merles
dans le soir qui tombe -
le bain d'oiseaux déborde
The comments to this entry are closed.
beautiful scene.
p.s. as written, you might want to add an apostrophe, for the possessive, after blackbirds (blackbirds').
Posted by:janet | May 19, 2008 at 11:29 AM
Je viens d'être témoin de cette même scène, ici dans mon jardin après une journée de pluie... merci pour ce très beau haïku, Damien.
Monika
Posted by:Monika Thoma-Petit | May 19, 2008 at 05:25 PM
I like the association between overflowing song, and overflowing water. This especially reads well in French.
Posted by:aurora | May 21, 2008 at 03:57 PM
Very good.
Posted by:Bill Kenney | June 05, 2008 at 07:23 PM